Tongue tied and twisted

I’ve been practicing Swedish for a week now and I’m getting a little better every day.

I still can’t get used to the cadence however.

There’s a lilt to Swedish that I just can’t capture.

And, of course, there are SO MANY WORDS that are spelled one way but pronounced another.

I can’t help but feel like I’m practicing tongue twisters.

There are words that start with “skj”, for instance and the closest I can come to making the appropriate sound is to half-whistle-half-sneeze my way through the word.

The number 7, for being a teeny tiny little three letter word (sju) gives me such problems.

It’s phonetically pronounced ‘wqu’ I THINK.

Before I speak any Swedish, first I translate from Swedish into English and the words I don’t know I speak in French, because I remember quite a bit of my French lessons.

So I’m speaking Swench.

Or Fredish.

Someday I’d like to return to Sweden – perhaps even pop into Norway to see where my ancestors used to live.

I bought a book on Scandinavian cooking and you can be sure that when it arrives, I’ll be scoping out some healthy fish recipes for my diet.

I feel a lot like Eliza Doolittle in My Fair Lady.

Only there’s no handsome Rex Harrison to frustrate me and throw marbles in my mouth.

Well, to that I say not every great story involves a romance and I’m quite happy learning my Swedish for me.

Tongue tied and twisted as it may be.

 

 

One thought on “Tongue tied and twisted

  1. I love that movie!!!!!!!!!!!!! I am always thankful I was born speaking American English cuz it is so confusing!

Comments are closed.